Catalan Glossary: Common Words and Phrases
Posted on Jan 27, 2025 in English and Spanish Studies
A
- Arthritics: Affected by arthritis (inflammation of the joints)
- Angry: With anger, irritated
- Astorada: Scared, in shock
- Tested: Tested, trained
- Afaitarà: (Popular) To take, to steal
- Arnado: Damage done by moths (insect larvae that feed on certain tissues)
- Arsenic: Toxic substance
- Arramben: (Popular) To take, to take away
- What good was it?: What purpose did it serve?
- Avalanche: Many
- Azaleas: Showy flowers, shrubs, originating from Asia
- In turn: When one period ends and another begins
B
- Bain-marie: (Figuratively) Suffocating environment
- Borer: (Popular) To ruminate, to think deeply
- Terraces: Chunks of farmland between two banks, terraces
- Cerro: Neck
- Piece: Small piece
- Longifolia: Native forest wildlife
- Borrassà: Large pieces of cloth used to collect olives falling from the tree
- Diapers: Pieces of cellulose that adapt to the body like a baby’s panties
- Fuzz: Police
- Laundry: Establishment where laundry is done using industrial machines
- Cantinflas: Mexican film actor, star of comic films from 1936-1982
- Casalici: Big house, mansion
C
- Carretoina: Car
- Carretells: Small barrels of about 30 liters
- Caliquenyo: Thin cigarette, hard to smoke
- Codes: River stone
- Scrapped: Disjointed, in a poor state
- Herself: Completely, absolutely
- Take for a band: To follow the flow without paying attention
D-E
- Doubles: Decaliters
- Emmezinat: Poisoned
- Glazing: With many windows and glass doors
- Surround: Surround, covered
- The issue, we penalized the police: You know, seriously
- Escarxofat: Sitting comfortably
- Fright: Fear, fright, horror
- Engulfing: To swallow; (Figuratively) watching television without any criteria
- Blunder: For
- Scratch: (Figuratively) Taking by unlawful or indelicate means
- Rinse: Get rid of
- Shake the dream of the ears: To fend off
- Encauar me: Put me
- Entendridora: I got emotional, exciting
- Staple: Take sharply with the staple, hand
- Completed: Completed
- Eixorca: Sterile, cannot have children
- Persigna is: Makes the sign of the cross with their hand as a show of being Christian
- Pale: Pale, whitened
- Fright: Alarm, scare
- Febrada: (Popular) Illusion of doing something
- Verbatim: In detail
- Front: First line of a war army
G-L
- Gelor: Feeling cold
- Guaita: See, look
- Had remained: Shaved
- Ionquis: Drug user
- Couple: The woman’s son, daughter’s
- Brown: (Popular) You are wrong
- Lhòstia of: (Vulgar) Many
- Bad part: (Popular) Person who has bad behavior
- Manyoc: Ball of hair
- Spoils: Children
- Moixaines: Stroking the hand that goes to the face
- Ugly Evil: Cancer
- Manyagueries: Parties, caresses
- Matrona: Substantial woman
- Malastrugança: Feeling bad
- Mixo: Cat
- Boix muzzle: Snout
- Infants: Infants, newborn children
- Do not lenze: Do not be stupid
- Nana: No way
- Waves: Move like the waves of the sea
P-Z
- Prisada: A series of permanent folds, that is, with folded clothes
- Pispat: (Popular) Stolen
- Pipe: (Popular) Gun
- Tardiness: Slow
- Together: Together
- Bonelli: In detective slang, private investigator, detective
- Potin: Dirty, poorly done jobs
- Pocapena: (Popular) Shameless
- Rabejarà: Will get wet
- Rampinya: (Popular) Takes clothes
- Mistrust: Mistrust, suspicion
- Recapte: Food and other supplies for home
- Reproach: Reproach, action to remind someone that they are not acting as they should
- Ruminant: Talk between teeth showing disapproval
- Lock: Lack of ventilation
- Romàtic: Poor ventilation
- Sesverin: To lose one’s composure
- Sem raffle: Mocks me
- Service: Entire house servants
- Setciències: Person who claims to know everything
- Soket: No activity, muted
- Surava: Fleet
- Tionades: (Popular) Strokes of the cane
- Ends: Land owned by the municipality
- Touch the two: Go away, flee
- The mushroom touched: Crazy
- Thunderstorm: From another era, outdated, bad
- Tricorne: Three-pointed hat used by the Guardia Civil
- Ufanosos: Green, with much vitality
- Usufructuària: The inheritance has the usufruct of the person who is entitled to avail of the fruit while living, although it is owned by someone else, in this case, the daughter
- Venta: Moving effect by the wind
- Vellúria: Old age, decrepitude