Common Spanish Phrases and Grammar
Phrases
Everyday Expressions
ESTOS PRODUCTOS NO SE VENDEN BIEN: These products do not sell well.
TU TE CALLAS: You shut up.
HAGA EL FAVOR DE PASAR: Please come in.
QUE ALGUIEN HABRA LA PUERTA: Someone open the door.
DEJAME VER LO QUE HAS HECHO: Let me see what you have done.
QUE PASEN: Let them come in.
NO MONTEMOS UN NUMERITO: Let’s not make a scene.
ME GUSTA TU FORMA DE CANTAR: I like the way you sing.
DE PRONTO LA PUERTA SE CERRÓ: Suddenly the door closed.
IRÉ A LA FIESTA Y TU TAMBIEN: I will go to the party, and so will you.
NO TE GUSTO LA PELICULA, A ELLOS TAMPOCO: You didn’t like the film, and neither did they.
NADIE CONTESTÓ VERDAD?: Nobody answered, did they?
VAMONOS VALE: Let’s go, shall we?
NO ME PONGO PENDIENTES PORQUE NO QUIERO: I don’t wear earrings because I don’t want to.
TE HICE DAÑO: Did I hurt you? I didn’t mean to.
DIOS NOS LIBRE: God forbid.
SEA COMO FUESE LA SUERTE ESTA ECHADA: Be that as it may, the die is cast.
SIEMPRE ME HABLA COMO SI YO FUERA TONTO: He always speaks to me as if I were/was silly.
EL CAJERO LE PIDIÓ QUE COMPROBARA LA CUENTA: The cashier asked him to check the bill.
ESE FUE EL DIA EN QUE ANN Y YO NOS SEPARAMOS: That was the day when Ann and I broke up.
ME PARECE MAL LO QUE HAS HECHO: I don’t approve of what you have done.
ES LA CHICA CON LA QUE SALIAS: Is that the girl who you went out with?
LA TIENDA EN LA QUE COMPRE ESTE SOMBRERO CERRO LA SEMANA PASADA: The shop where I bought this hat closed down last week.
MI MEJOR AMIGO, EN EL QUE SIEMPRE HABIA CONFIADO ME JUGÓ UNA MALA PASADA: My best friend, who I had always relied on, played a dirty trick on me.
Relative Clauses
Ese fue el momento en que me enamoré: That was the moment when/at which I fell in love.
Estoy de acuerdo con lo que has dicho: I agree with what you’ve said.
¿Es ese el libro que perdiste?: Is that the book that/which you lost?
La casa en la que nací se quemó el año pasado: The house in which/where I was born burned down last year.
Mi vecina, a la que veo todos los días, intentó robarme: My neighbour, who I see every day, tried to rob me.
Modal Verbs
TENDRIAS QUE HABERLES DEJADO IR: You should have allowed them to go.
SERÁN LAS 7 Y MEDIA: It must be half past seven.
NO DEBEN DE ESTAR MUY CANSADOS: They can’t be very tired.
NO DEBES EMPEZAR ANTES DE LAS 8: You mustn’t start before 8.
ANTES MI PADRE LEIA EL PERIODICO DESPUES DE DESAYUNAR: My father used to read the newspaper after breakfast.
AMBAS PARTES HABRÁN DE FIRMAR EL ACUERDO: Both parties shall sign the document.
LAS COSAS NO SON LO QUE ERAN: Things aren’t what they used to be.
PUEDE QUE LLEGUEN TEMPRANO: They may arrive early.
NO HACIA FALTA QUE VINIERAS TAN TEMPRANO: You needn’t have come so early.
COMO TE ATREVES A REIRTE EN SUS PROPIAS NARICES: How dare you laugh in his face?
ME PONES UN POCO MAS DE CAFE?: Can I have some more coffee?
PUEDO ENCENDER LAS LUCES?: Can I turn on the light?
PUEDE QUE NO ESTEN EQUIVOCADOS: They may not be wrong.
NO PUEDE SER QUE ESTEN EQUIVOCADOS: They can’t be wrong.
PUDIERON ROMPER EL CANDADO?, YO QUE SE?: Did they manage to break the padlock? How should I know?
QUIERES ABRIR LA VENTANA, POR FAVOR?: Would you please open the window?
Imperatives
Habla más alto, por favor: Speak up, please.
Haga el favor de callar: Please be quiet.
Que alguien me conteste: Somebody answer me.
Déjame decirte una cosa: Let me tell you something.
Que vengan: Let them come.
No discutamos más: Let’s not argue any more.
Me gusta tu forma de vestir: I like the way you dress.
De pronto el dolor desapareció: Suddenly the pain disappeared.
Terminaré el trabajo, y tú también: I’ll finish the work and so will you.
No hemos comprado nada, y él tampoco: We haven’t bought anything and neither has he.
Other Useful Phrases
LO SIENTO MUCHISIMO: I’m awfully sorry.
EL CLIENTE SIEMPRE TIENE LA RAZON: The customer is always right.
LEES ALGUNA VEZ EL COSMOPOLITAN: Do you ever read Cosmopolitan?
NO NOS HABLAMOS DESDE ENTONCES: We haven’t spoken to each other since then.
LA GUÍA DE TELÉFONOS ESTA AHI ARRIBA: The phone guide is up there.
NOS VEMOS POR AQUI: See you around.
NO ME GUSTA EL JAMON SERRANO, AMI TAMPOCO: I don’t like Parma ham. Neither do I.
NI ME MIRARON NI DIJERON NADA: They neither looked at me nor said anything.
ME DUCHE RAPIDAMENTE: I quickly had a shower.
SABES DE SOBRA QUE APENAS HEMOS TENIDO TIEMPO: You know very well that we have hardly had any time.
LA CHICA DEL PISO DE ARRIBA ESTARÁ FUERA TODO EL AÑO: The girl in the flat above will be away all year.
HAS TERMINADO?, AUN NO: Have you finished? Not yet.
ESTE BLOQUE ESTA MUY MAL CONSTRUIDO: This block is very badly built.
SOLO QUERIAMOS SABER LA VERDAD: We only wanted to know the truth.
BAJO NINGUNA CIRCUMSTANCIA LO DEBES TOCAR: Under no circumstances must you touch it.
VAMOS A PESCAR DE VEZ EN CUANDO: We go fishing every so often.
MI NOMBRE SIEMPRE LO ESCRIBES MAL: You always spell my name wrong.
More Examples
Tendría que haber regado las plantas: I should have watered the plants.
No debes de estar muy hambriento: You can’t be very hungry.
No debes pegar a tu hermano: You mustn’t hit your brother.
Todos los años mi padre nos visitaba en Navidad: Every year my father would visit us at Christmas.
La vida no es lo que era: Life is not what it used to be.
Puede que venga mañana: He may come tomorrow.
No hacía falta que le dieras dinero: You needn’t have given him any money.
Cómo te atreves a contestarme!: How dare you answer me back!
¿Me pones otra cerveza?: Can I have another beer?
¿Puedes volver más tarde?: Can/Could you come back later?
Puede que no compren la casa: They may/might not buy the house.
No puede ser que estén cansados: They can’t be tired.
¿Pudiste encontrar tus llaves?: Did you manage/Were you able to find your keys?
¿Quieres apagar la luz, por favor?: Will/Would you turn off the light, please?
Sentences
El ladrón entró en el dormitorio y se acercó a la mesita de noche: The thief entered the bedroom and approached the bedside table.
Estaba demasiado ocupado para preocuparme de pequeños detalles: I was too busy to worry about small details.
Los voluntarios habían estado ayudando durante el verano: The volunteers had been helping during the summer.
Ya no me interesa ese tema: I’m not interested in that topic anymore.
Susan no es lo bastante alta para jugar en el equipo de baloncesto: Susan is not tall enough to play in the basketball team.
¿Qué haces aquí?: What are you doing here?
Nunca lo había visto antes: I had never seen it before.
Cuando yo llegué, ya se habían marchado: When I arrived, they had already left.
¿Lo terminaste ya?: Have you finished it yet?