Maritime English Phrases for Seafarers: Essential Communication
Essential Maritime English Phrases for Seafarers
- Where do you work?
- I work onboard, but I do not work on deck. I work in the engine room.
- The galley boy cleans the cabins.
- The captain speaks Spanish (Español).
- A foot is twelve inches.
- Do you want to come to the office?
- Be careful, those fathoms and charts are in feet, not meters.
- This small ship does not go to South Africa; she always goes to Argentina.
- Ashore
- Do you work?
- The oilers do not wash the holds.
- The speed is now twelve knots.
- What does the cook do onboard?
- What is the capacity of tank number one?
- Does this ship load grain?
- No, our ship doesn’t load grain, but she loads about five hundred tons of frozen fish.
- Where does your ship fish?
- She usually fishes in South Africa, but now she is fishing between Africa and the Canary Islands.
- How do you calculate the draft?
- I always calculate the draft in feet and inches.
- Why do you sail with your ship on Tuesday?
- Our agent needs your discharge book.
- The nurse has her luggage in my cabin.
- The boiler valves work well, normally to fifty pounds per square inch, and we do not need to phone your workshop.
- The Chief Officer always writes his logbook in his office, and he is now calculating how many tons of fuel are onboard.
- The length of their ship is three hundred and five feet.
- Why do you go to the office every day? Because I work there.
- I phone our agent when we need fresh water.
- Do not phone the agent; we usually phone the waterman.
- The seamen open the holds in the morning and close the hatches in the afternoon.
- Does that young greaser smoke?
- Twenty fathoms of the bosun’s wire is about to be cut.
- The agent is asking if there is any cargo on deck.
- Yes, we have some cargo between hatch number two and hatch number three.
When are you coming to my vessel?
- Today is not the fourth of July; it is the fifth.
- This ship is going to fish for hake.
- The electrician is going to repair the lights on deck.
- Stop the port side engine sixth after the buoy.
- The fishing ship is leaving at four o’clock.
- What do you do? I’m cleaning the chart room.
- When the ship is fishing, we work a lot.
- Clean these glasses. I have some whiskey in my cabin.
- When the ship is in drydock, the seamen are with their wives.
- Is the agent still onboard?
- No, he is out; he is going to inform our owners.
- There is a shoal among those buoys.
- Which of these books are you reading?
- Is the third officer calculating the dead weight?
- No, the third officer does not calculate the dead weight.
- We do our duties after rest.
- Do you see that lighthouse? It’s Finisterre.
- When the ship goes full speed ahead, it is between twelve and fifteen knots.
- Our agent never comes onboard before eight o’clock.
- Are they still repairing the main engine?
- Where are the keys to the chart room?
- There is a green light between that lighthouse and that big house.
- There are bags among those two empty boxes.
- The waterman asks if you want to fill the tanks.
- The next port of call is La Coruña.